ПОЛЕССКИЙ ЮМОР АВТЮКОВ

   Нынешний год в нашей стране объявлен Годом малой родины. У каждого из нас она ассоциируется с чем-то особенным, сокровенным. Для одних — это родной город или деревня, для других — уголок природы, для третьих — просто дворик или улица, где остался родительский дом, куда почему-то всегда хочется возвращаться… Для каждого из нас она своя — малая родина. И у каждого она занимает особое место в жизни.

   Мы продолжаем проект «Земляки», в котором читатели, работники БМЗ, делятся воспоминаниями о своей малой родине. Мой собеседник — электромонтер линейных сооружений электросвязи и проводного вещания центра телекоммуникаций УА Иван Филоретович Веко — родился в знаменитых Автюках Калинковичского района Гомельской области. Это место считается столицей белорусского юмора: раз в два года там проходит Всебелорусский фестиваль народного юмора, который поставил название Автюки в один ряд с такими центрами юмора, как Габрово, Одесса, Сорочинцы.
   — У нас две деревни Автюки — Малые и Большие. Они находятся недалеко друг от друга. Я родился и вырос в Малых Автюках, — говорит Иван Филоретович — Народ там действительно юморной. Все шутят — над собой, друг над другом. В обиходе женщины мужчину называют Колосок, а мужчины женщину — Калинка. Вот встречаются они, к примеру, в магазине и говорят: «Как дела, Колосок?» или «Как дела, Калинка?». Естественно, на своем диалекте. Сам того не замечая, я перехожу на этот говор уже на подъезде к Автюкам, и тогда моя жена, родившаяся в России, меня не понимает, — улыбается Иван Филоретович.

Малые Автюки больше Великих на сто хат

   Юмор у автюковцев кругом. Вот, например, Малые Автюки раза в три превосходят Большие. Как такое может быть?
   — Бытует легенда, что два брата откуда-то бежали (уцякалі). Вышли из леса. С одной стороны поле, с другой — болото. Чтобы их не догнали, братьям необходимо было перебежать либо через болото, либо через поле, — рассказывает Иван Филоретович. — Младший сказал, что побежит через поле, а старший выбрал путь по болоту через брод. Когда перебрались, то там и поселились. И когда у братьев спрашивали, откуда они здесь взялись, оба отвечали «я ўцёк». Отсюда пошло название Автюки. Поселение, куда пришел меньший брат, называют Малые Автюки, а куда пришел старший (больший) брат, — Большие Автюки.
   Место, где проходит фестиваль, находится между этими деревнями. Называется он Всебелорусский, но его по праву можно считать международным, так как среди участников есть украинцы, россияне, поляки, болгары, прибалты. Каждый раз организаторы придумывают веселую программу со множеством шутливых конкурсов, розыгрышей. К примеру, чтобы попасть на фестиваль, необходимо пройти «таможню», у которой свой девиз: «Умеешь смеяться — проходи, а не умеешь — плати». Так что, если надумали заглянуть в Автюки на фестиваль юмора, стоит запастись шуткой. Зрелищной частью праздника являются импровизированные подворья, там же есть и свой музей юмора.
   — Фестиваль проводится с 1995 года. Он длится три дня — с пятницы по воскресенье, — продолжает Иван Филоретович. — Местные жители к нему готовятся заранее, чтобы показать свое гостеприимство и творчество. Если на калитке вывешен рушник, корзинка или что-то другое из народных промыслов, то это означает, что в дом можно заходить. Сначала обход делает специальная комиссия, созданная организаторами фестиваля, а следом жители, потому что каждому интересно. Хозяева радушно принимают, показывают свое творчество, а потом приглашают за стол. Должны угостить всех. Комиссия принимает решение, кто лучше, а победитель получает приз. Это происходит в пятницу, а в субботу и воскресенье выступают творческие коллективы, юмористы. Кругом песни, пляски, шутки до поздней ночи. В Малых Автюках есть гостиница, где можно остановиться на ночлег. Люди тоже сдают жилье. Еще никто из приезжих не остался на улице.

С крыши — прямо в речку


   — Из детства помню, когда заканчивали посевную, то на месте, где сейчас организуется фестиваль, устраивали маевку, — вспоминает Иван Филаретович. — Это были 60-е — начало 70-х годов. Собирались на нее семьями. Администрация совхоза организовывала подвоз людей бортовыми машинами, украшенными зелеными ветками, флагами. Была и художественная самодеятельность: школьный хор, деревенские коллективы, самобытные исполнители народных песен, частушек. Был и юмор там. Люди располагались на полянах, расстилали скатерти. Нам, детям, было всегда интересно. А религиозные праздники отмечали по домам, чаще своими семьями. У нас два основных православных праздника. Весной — пасха, а осенью — День святой Параскевы. Это престольный праздник моей деревни, который отмечают 10 ноября. К ним готовились особенно тщательно: ремонтировали заборы, наводили порядок на подворьях, в домах белили стены, печи, а потом еще долго ходили в побелке, потому что прикоснулся и — «У тебя спина белая». Так что первое апреля у автюковцев было почти круглый год.
   Практически у всех автюковцев были большие семьи. У наших родителей 8 детей, у бабушки было 13. К тому времени, когда я начал что-то понимать, многие умерли, некоторые погибли на войне. И у каждого моего дяди или тети тоже были большие семьи. Жили все рядом. Часто собирались у бабушки. Через деревню протекает речка Закованка. Выходишь из дому и сразу спуск к ней. Она небольшая, может метра три в ширину и по колено воды, но нам, детям, места хватало. А в этой речке еще и рыба водилась. Мы ее ловили. Шум, визг, смех. Ведро наловим, начинаем уху варить. Тут ссоседи подтягиваются. У каждого своя шутка или анекдот. Представляете, что там творилось — это уже был фестиваль юмора!
   Зимой засыпало дома по самую крышу. Вечером ложимся спать — все нормально, а наутро выйти нельзя. Чтобы выбраться, отец вытаскивал окно, т.к. дверь открывалась наружу. А нам было хорошо: катались с крыши прямо в речку. Расчищали от снега лед, играли в хоккей. Когда подросли, ходили компаниями гулять в соседние деревни. Всегда быдл весело. А вообще, приезжайте и посмотрите сами.

Марина БОЖИНСКАЯ.

   На Белорусском металлургическом заводе трудятся 94 уроженца Калинковичского района. Среди них генеральный директор БМЗ А.Н. Савенок (д. Ладыжин), мастер СПЦ-2 Д.В. Малащенко (д. Бобровичи), ведущий инженер З/У С.В. Юрченко (д. Шалыпы), машинист крана КЦ З.А. Касьян (д. Юровичи), машинист тепловоза ЖДЦ А.В. Есьман (д. Сирод), электрик ЦРОМЦ В.К. Шавловский (д. Хобное), сталевар участка внепечной обработки стали А.В. Боровик (д. Казанск), машинист крана ТПЦ А.М. Крышнева (д. Кротов) и многие другие.

   Первым, кто обратил внимание на характерные особенности автюковцев, был известный этнограф и фольклорист Исаак Сербов. В книге «Поездки по Полесью 1911 и 1912 годов» (1914) он писал: «Местные дреговичи заметно отличаются от полешуков как по внешности, так и образу жизни. Здесь виден народ крепкий, красивый и жизнерадостный. Особенно миловидностью отличаются женщины. Притом они еще и отличные рукодельницы. Автюки населяют два соседних села Великие и Малые Автютевичи и представляют чрезвычайно интересный этнографический тип. Автюк, более южный, брюнет, среднего роста и красивого телосложения. Говорит он скороговоркой с южно-русским акцентом…».

Рубрика: